在众多网络狗狗达人的评分表中,给狗罐头的评价,大概和垃圾差不多~
其实罐头含有防腐剂的可能性近乎于零,因为,罐头的制作过程,需要高温、高压、脱氧、密封制成,所以根本不需要使用任何防腐剂。
用高级材料制作、不含任何人工添加物、不含调味料、不含谷类的好罐头,也算是一种不错的替代性营养主食。
但罐头中的“肉类成份”和“人工调味”,却让很多家长担心不已。
究竟花了大把钞票,喂狗子吃下肚的,是啥玩意儿?
而且,大部份市售的狗罐头,成份说明都标示不清,甚至~和英文原文标示相差甚远~
可是,有时候,我们还是会有需要用到罐头呀~
像是带狗狗出外旅行时、住狗旅舍的时候、想要奖励狗狗一下,工作太忙,又没时间弄、狗狗生病、食欲不佳,主人没办法自已煮的时候……
这世上难道就没有可以吃下肚的优质狗罐头了吗?
当然有~今天就来教大家,怎么用心看、细心挑出好罐头~
先建议家长,把常见的几个英文词汇记下来~以后买罐头时,可以跳过中文标示不要看了,先直接检查英文的成份说明~这样才能做到完整把关的!
而且,如果是进口的话中文标签和英文显示不符的可以举报的。
我们先来看某品牌狗狗罐头,让狗主人都垂涎欲滴的中文广告词~
当然,广告词的排列组合有先改过了啦~以免有厂商代表对号入座。
【香浓多汁大肉块 顶极进口狗狗罐头】
采用顶级人食用等级肉品制成。
最新鲜完整的肉块 让爱犬轻松享受美味。
无添加人工香料、色素、防腐剂、盐。
健康美味 最高品质。
采用整块的肉块制成,鲜美肉汁搭配香浓起司。
低脂高钙健康配方,扎实浓厚又饱满的口感。
是您家狗狗餐桌上最好的选择!
很吸引狗和主人吧?呵呵~
但实际上,上网去原厂一查,罐头上,英文的原文成份标示……
惊讶的发现~咦?中文标示上不是写“人食用等级的肉品”吗?
在原厂的英文成份中,除了罐头中内含的水份、蔬菜、维生素、鱼油…等成份,最主要的成份,写的是竟然是“Lambbyproducts 39%”(羊肉肉类副产品)!
所以罐头中出现的肉块,就是肉类副产品混合后压制成的“香浓肉块”喽?
基本上,成份中有【肉类副产品】的成份标示,就建议放下,不用买啦!
而且代理商通常不会把“meatbyproducts”的中文翻译出来,一定要家长自已去看英文标示才行。
meatbyproducts=肉类副产品,这个英文词汇组合,请各位家长牢记心中。
何谓肉类副产品?
肉类的副产品,在宠物产业中是一个杂七杂八的名词,其实是被误用,因为这些副产品包含了少量的肉,它们是从骨头削下来的肉屑或组织。鸡肉副产品包含了头,脚,尾巴,心,肝,肾,胃,吻部,血,及肠子等。宠物食品工厂并没有注明大部份的副产品及肉粉都充满了其他的废物,例如病死的尸体组织,来自超市含有包装的不要的肉,来自的屠宰场不要的肉,内脏等等,以及因故无法自己站立起来而被人道毁灭的农场动物(downeranimals)。
再来查查另一个级数很高的狗狗罐头,英文原文标示:
英文标示中列出:Chicken,turkey,chickenbroth,duck,salmon......
将以上英文成份译成中文:鸡肉、火鸡肉、鸡汤、鸭肉、鲑鱼、鸡肝、谷类……等(后面不翻译了)
【chicken】?指的是哪一部份的鸡肉?
鸡皮?鸡屁股?鸡腿?鸡胸?还是鸡肉混合物?
这样写了不等于没写?
鸡肉副产品,是不是也算是鸡肉吶?
如果是食用等级的鸡肉,在英文原文标示中,就会清楚的写出:
Chicken(鸡)Meat/Lamb(羊)Meat/Beef(牛)Meat/Venison(鹿)Meat=(某肉类)食用肉品
这个英文词汇组合,要请各位家长牢记心中。
所以像以上列出的英文成份标示,也算是混水摸鱼的标示,完全不及格的。